Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

SOME OBSERVATION ON THE “KUR’AN-I KERİM VE TÜRKÇESİ”(THE HOLY QUR’AN AND IT’S TURKISH TRANSLATION).

Yıl 2005, Cilt: 5 Sayı: 2, 75 - 100, 30.09.2005

Öz

Translation of the Qur’an into Arabic gained momentum by the period of the Repub- lic. There are numerous translations carried out in this period.One would argue that the style, the use of language and the interpretation of the Qur’anic verses gradually impro- ved in this period. In this article the translation of the Qur’an by Prof. Dr. Mehmet Çakır is dealt with. This translation is successful in that its language is clear and it correctly conveys the message of the Qur’an to the readers. However, it can be criticized in terms of spelling mistakes, the use of slang and some mistaken in translations which may lead to some uderstandings contrary to the Qur’anic teaching

“KUR’AN-I KERİM VE TÜRKÇESİ” ADLI ÇEVİRİYE DAİR BAZI DEĞERLENDİRMELER

Yıl 2005, Cilt: 5 Sayı: 2, 75 - 100, 30.09.2005

Öz

----------------------------------------------------------

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları
Diğer ID JA77HV55RZ
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Hikmet Akdemir

Yayımlanma Tarihi 30 Eylül 2005
Yayımlandığı Sayı Yıl 2005Cilt: 5 Sayı: 2

Kaynak Göster

ISNAD Akdemir, Hikmet. “‘KUR’AN-I KERİM VE TÜRKÇESİ’ ADLI ÇEVİRİYE DAİR BAZI DEĞERLENDİRMELER”. Marife Dini Araştırmalar Dergisi 5/2 (Eylül 2005), 75-100.