The quotation of some non-Islamic traditions, particularly those basing on Jewish and
Christian cultures, in Quran exegesis has raised some legitimacy debates which may be
traced to the first ages. On the other hand, being interested in and/or citing from their
Scriptures constitutes the other part of the problem. Some arguments have been made on
the legitimacy of such citations and consequently there have been those who regard this
as lawful and those who think that it is reprehensible or even illegitimate. In the nineth
century of the Hijrah, many serious polemics appeared on the problem and two extreme
thoughts were seen. This paper treats a debate on the problem between two prominent
figures of the century, al-Biqa’i (d. 885/1480) and al-Sakhawi (d. 902/1479)
Tefsirlerde yabancı kökenli bilgilerin, özellikle de Yahudi ve Hıristiyan kültürüne dayanan şifahî rivayetlerin nakli, kökleri ilk dönmelere uzanan çeşitli meşruiyet tartışmalarına sebep olmuştur. Meselenin diğer bir boyutunu ise onların kutsal kitaplarıyla meşgul olmak ve/veya bunlardan doğrudan nakilde bulunmak, bir başka deyişle kitabî bilgilerin nakli oluşturmaktadır. Bunun meşruiyeti ile ilgili de çeşitli tartışmalar yapılmış ve bu tartışmalar içerisinde bunun caiz olduğunu düşünenler kadar, mekruh hatta haram olduğuna hükmedenler bile olmuştur. IX. hicri asra gelindiğinde ise problem etrafında çok ciddi polemikler meydana gelmiş ve iki uç görüş ortaya çıkmıştır. Bu makale, dönemin iki önemli ismi Bikâî (ö. 885/1480) ile Sehâvî (ö. 902/1497) arasında, söz konusu probleme ilişkin cereyan eden bir polemiği ele alacaktır
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Religion, Society and Culture Studies |
Other ID | JA47KT27JT |
Journal Section | Research Article |
Authors | |
Publication Date | August 31, 2013 |
Published in Issue | Year 2013Volume: 13 Issue: 2 |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.